翻訳バトン
翻訳バトン
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです
▼まず原文を左側に打って
▼「日→英」翻訳して
▼右側に出た英文を左側にコピペして
▼「英→日」翻訳するみたいです
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」
→「I love that I do an answer of a baton.」
→「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」
■Q01:最初は、簡単に自己紹介してください。(まず、簡単に自己紹介をしてください。)
≪原文≫ I claim to be hello, 羽玲.
≪変換文≫ 私は、よろしく(羽玲)であると主張します。
≪コメント≫ 『こんにちは、羽玲と申すものです。』
ちょ、なんで名前かっこなのよ!!!
■Q02:突然大好きな人を教えてください。(いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)
≪原文≫ I love two Deva kings Masaharu(I have a pain in it)
≪変換文≫ 私は、2人のデーヴァ王マサハルを愛しています(私は、それが痛いです)
≪コメント≫ 『仁王雅治を愛しています(痛い)』
いやぁぁぁぁっぁ。
2人も愛してないから。
■Q03:最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)
≪原文≫ Though of course I like the appearance, will talking be matching character?
≪変換文≫ もちろん私が出演が好きであるけれども、話すことはあっている性格ですか?
≪コメント≫ 『見た目ももちろん好きなんですけど、しゃべり方が性格に合っているところでしょうか。』
疑問形ですか(笑)
ってかもう何語か分らん。
■Q04:あなたは、人とつきあいたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか?)
≪原文≫ It is more than wanting to go together. I want to marry, and breathe it! !
≪変換文≫ それは、一緒に行きたいこと以上です。私は結婚したくて、それを呼吸します!!
≪コメント≫ 『付き合いたいどころじゃないですよ。結婚したいですって!!』
ちょ、呼吸!?
なんかいろんな意味でヤバイな。
■Q05:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)
≪原文≫ I will get ready for acceptance with pleasure
≪変換文≫ 私は、喜びで受理に準備します
≪コメント≫ 『喜んで受け入れ態勢をとらせていただきます』
うん、まぁあってるちゃぁあってる。
■Q06:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)
≪原文≫ The true boyfriend one where even she is does even a delusion; is nerdy. And please teach a result; 笑
≪変換文≫ 彼女さえいる本物のボーイフレンド1は、妄想さえします;nerdyです。そして、結果を教えてください;笑
≪コメント≫『妄想でも実彼氏彼女でもいる方はやってくださいな。そして結果を教えてください笑』
後半は良いのにねぇ・・・
ってか変換できない単語を入れるんじゃねーよ(笑)
お目汚し失礼しました。